Mark 2:6 — Compare Translations
23 translations compared side by side
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978)
Wa bavḍ min muvallimiin al gaanuun kaanu gaavidiin hinaak yafakkiru fi guluubum,
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ)
وَكَانَ بَعْضُ مُعَلِّمِي الشَّرِيعَةِ يَجْلِسُونَ هُنَاكَ، فَأخَذُوا يُفَكِّرُونَ فِي دَاخِلِهِمْ:
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة))
وكانَ بينَ الحاضِرينَ هُناكَ بَعضُ الكَتَبَة، فقالوا في قُلوبِهم:
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف)
وَكَانَ بَعْضُ الْفُقَهَاءِ مَوْجُودِينَ هُنَاكَ فَقَالُوا فِي أَنْفُسِهِمْ:
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978)
Wa bavḍ min muvallimiin al gaanuun kaanu gaavidiin hinaak yafakkiru fi guluubum,
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس)
و بَعَد مِن مُعَلِّمين القانون كانو قاعِدين هِناك يَفَكِّرو في قُلوبُم،
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية)
وكانو شي كُتّاب قاعدين تَمّة ويْخَمّمو في قْلوبهُم:
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة)
وكانَ بَينَ الحُضورِ بعضُ مُعَلّمي الشّريعةِ، فقالوا في أنفُسِهِم:
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018
وْكَانُوا مْعَ النَّاسْ جْمَاعَة مِنْ الكُتَّابْ مْتَاعْ اليْهُودْ بْدَاوْا يْفَكّْرُوا فِي قْلُوبْهُمْ:
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس)
وَكَانَ قَوْمٌ مِنَ ٱلْكَتَبَةِ هُنَاكَ جَالِسِينَ يُفَكِّرُونَ فِي قُلُوبِهِمْ:
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل))
وكانَ قَوْمٌ مِنَ الكتبةِ هناكَ جالِسينَ يُفَكِّرونَ في قُلوبهِمْ:
Arabic Bible ERV 2009
وَكانَ بَعضُ مُعَلِّمِي الشَّرِيعَةِ يَجلِسُونَ هُناكَ، فَأخَذُوا يُفَكِّرُونَ فِي داخِلِهِمْ:
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA)
وكان بين الجالسين بعض الكتبة، فأخذوا يفكرون في قلوبهم:
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية)
وْكَانُو ݣَالْسِينْ تْمَّ شِي عُلَمَا دْ الشّْرَعْ وْݣَالُو فْخَاطْرْهُمْ:
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس)
وَكَانَ قَوْمٌ مِنَ الكَتَبَةِ جَالِسِينَ هُناكَ يُفَكِّرونَ فِي قُلُوِبِهم:
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة)
وَكَانَ بَيْنَ الْجَالِسِينَ بَعْضُ الْكَتَبَةِ، فَأَخَذُوا يُفَكِّرُونَ فِي قُلُوبِهِمْ:
Arabic Lebanese (bil 3arabe App)
W-ken fi min bayn el-mawjoudin kamm wa7ad min mou3allimi el-shari3a, 2alo bi-2albon:
Arabic Moroccan (Northern Mor NT)
كانو شي واحدين من المُعلّمين د الشريعة ݣالسين تمّاك كيخمّمو في نَفسوم:
Arabic SAB (الكتاب الشريف)
وَكَانَ بَعْضُ الْفُقَهَاءِ مَوْجُودِينَ هُنَاكَ فَقَالُوا فِي أَنْفُسِهِمْ:
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke)
وكان قوم من الكتبة هناك جالسين يفكرون في قلوبهم
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ)
وَكَانَ بَعْضُ مُعَلِّمِي الشَّرِيعَةِ يَجْلِسُونَ هُنَاكَ، فَأخَذُوا يُفَكِّرُونَ فِي دَاخِلِهِمْ:
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح)
وأسَرَّ بَعضُ عُلماءِ التّوراةِ مِن بَينِ جُموعِ النّاسِ، قائلينَ في أنفُسِهِم:
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية)
وكَانْ بِينْ القَاعْدِينْ جْمَاعَة مِنْ عُلَمَاءْ الشَّرِيعَة بْدَاوْ يْخَمُّوا بِينْهُمْ وبِينْ رْوَاحْهُمْ: