Mark 3:34 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978)
Wa itlafat le_n naas al kaanu gaavidiin ḥawlu wa gaal, “Ahum deel ummi wa axwaani!
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ)
ثُمَّ نَظَرَ إلَى الجَالِسِينَ حَوْلَهُ، وَقَالَ: «هَؤُلَاءِ هُمْ أُمِّي وَإخْوَتِي!
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة))
ثُمَّ أَجالَ طَرفَه في الجالِسينَ حَولَه وقال: «هٰؤُلاءِ هُم أُمِّي وإِخوَتي،
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف)
وَتَلَفَّتَ فِي دَائِرَةِ الْجَالِسِينَ حَوْلَهُ وَقَالَ: ”هَؤُلَاءِ هُمْ أُمِّي وَإِخْوَتِي!
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978)
Wa itlafat le_n naas al kaanu gaavidiin ḥawlu wa gaal, “Ahum deel ummi wa axwaani!
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس)
و إتلَفَت لِلنّاس الكانو قاعِدين حَولو و قال: ”أهُم ديل أُمّي و أخواني!
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية)
وجَوَّز عينيه على اللي كانو قاعدين دايرين بيه وقال: "هامليك يَمّا وخاوتي،
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة)
ونظَرَ إلى الجالسينَ حولَهُ وقالَ: «هؤُلاءِ هُم أُمّي وإخوتي!
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018
وْدَوِّرْ عِينِيهْ فِي القَاعْدِينْ دَايْرِينْ بِيهْ وْقَالْ: «هَاذُمْ هُومَا أُمِّي وْإِخْوْتِي
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس)
ثُمَّ نَظَرَ حَوْلَهُ إِلَى ٱلْجَالِسِينَ وَقَالَ: «هَا أُمِّي وَإِخْوَتِي،
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل))
ثُمَّ نَظَرَ حَوْلهُ إلَى الجالِسينَ وقالَ: «ها أُمّي وإخوَتي،
Arabic Bible ERV 2009
ثُمَّ نَظَرَ إلَى الجالِسِينَ حَولَهُ، وَقالَ: «هَؤُلاءِ هُمْ أُمِّي وَإخْوَتِي!
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA)
ثم أدار نظره في الجالسين حوله وقال: «هؤلاء هم أمي وإخوتي،
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية)
وْشَافْ فْهَادُوكْ اللِّي ضَايْرِينْ بِيهْ وْݣَالْ لِيهُمْ: «هَا هُمَ مِّي وْخُوتِي!
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس)
ثُمَّ أَدارَ نَظَرَهُ فِي الجالِسِينَ حَولَهُ وقَالَ: "هَؤلاءِ هُمْ أمِّي وإخْوَتِي،
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة)
ثُمَّ أَدَارَ نَظَرَهُ فِي الْجَالِسِينَ حَوْلَهُ وَقَالَ: «هؤُلاَءِ هُمْ أُمِّي وَإِخْوَتِي،
Arabic Lebanese (bil 3arabe App)
W-ettalla3 bel-2e3deen 7awlo w-2al: "hawde henne emme w-ekhewte!
Arabic Moroccan (Northern Mor NT)
وْشاف في هَدوك الّي ݣالسين دايرين بِه وْقال: "ها هي يمّا وْخوتي.
Arabic SAB (الكتاب الشريف)
وَتَلَفَّتَ فِي دَائِرَةِ الْجَالِسِينَ حَوْلَهُ وَقَالَ: ”هَؤُلَاءِ هُمْ أُمِّي وَإِخْوَتِي!
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke)
ثم نظر حوله الى الجالسين وقال ها امي واخوتي.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ)
ثُمَّ نَظَرَ إلَى الجَالِسِينَ حَوْلَهُ، وَقَالَ: «هَؤُلَاءِ هُمْ أُمِّي وَإخْوَتِي!
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية)
وتْلَفِّتْ لِلِّي قَاعْدِينْ دَايْرِينْ بِيهْ وقَالْ: «هَاذُمْ هُومَا أُمِّي وخْوَاتِي.