Revelation 2:8 — Compare Translations
23 translations compared side by side
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978)
Wa aktib kamaan le malaak al kaniisa_l fi Simiirna: Deel al ḥaajaat al biguulu al awwal wa_l aaxir, huwa_l kaan meyyit wa rajav le ḥayaat taani.
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ)
«اكتُبْ إلَى مَلَاكِ كَنِيسَةِ سِمِيرْنَا: «هَكَذَا يَقُولُ الأوَّلُ وَالآخِرُ، مَنْ مَاتَ وَقَامَ مِنَ المَوْتِ:
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة))
وإِلى مَلاكِ الكَنيسَةِ الَّتي بِإِزمير، اكتُبْ: إِلَيكَ ما يَقولُ الأَوَّلُ والآخِر، ذاكَ الَّذي كانَ مَيتًا فعادَ إِلى الحَياة:
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف)
”وَاكْتُبْ إِلَى مَلَاكِ جَمَاعَةِ الْمُؤْمِنِينَ فِي إِزْمِيرَ: هَذَا كَلَامُ الْأَوَّلِ وَالْآخِرِ، الَّذِي مَاتَ ثُمَّ عَادَ إِلَى الْحَيَاةِ:
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978)
Wa aktib kamaan le malaak al kaniisa_l fi Simiirna: Deel al ḥaajaat al biguulu al awwal wa_l aaxir, huwa_l kaan meyyit wa rajav le ḥayaat taani.
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس)
و أكتِب كَمان لِمَلاك الكَنيسَه الفي سِميرنا: ديل الحاجات البِقولو الأوَّل و الآخِر، هو الكان مَيِّت و رَجَع لِحَياة تاني.
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية)
وأكتَب لمْلاك كَنيسة سْميرنا: "هاو واش يْقول الأوَّل والآخَّر، اللي كان مِيَّت وراهو حَي:
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة)
واَكتُبْ إلى مَلاكِ كَنيسَةِ سِميرْنَةَ: «هذا ما يَقولُ الأوّلُ والآخِرُ، الذي ماتَ وعادَ إلى الحياةِ:
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018
«وْإِكْتِبْ لِلمَلاَكْ مْتَاعْ كَنِيسِةْ سْمِيرْنَة: \هَاذَا الِّي يْقُولُو الأُوِّلْ وِالإِخِّرْ، الِّي مَاتْ وِرْجَعْ لِلحَيَاةْ:
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس)
وَٱكْتُبْ إِلَى مَلَاكِ كَنِيسَةِ سِمِيرْنَا: «هَذَا يَقُولُهُ ٱلْأَوَّلُ وَٱلْآخِرُ، ٱلَّذِي كَانَ مَيْتًا فَعَاشَ:
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل))
واكتُبْ إلَى مَلاكِ كنيسَةِ سِميرنا: «هذا يقولُهُ الأوَّلُ والآخِرُ، الّذي كانَ مَيتًا فعاشَ:
Arabic Bible ERV 2009
رِسالَةُ يَسُوعَ إلَى كَنِيسَةِ سِمِيْرْنا «اكتُبْ إلَى مَلاكِ كَنِيسَةِ سِمِيْرنا: «هَكَذا يَقُولُ الأوَّلُ وَالآخِرُ، مَنْ ماتَ وَقامَ مِنَ المَوتِ:
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA)
واكتب إلى ملاك الكنيسة في سميرنا: إليك ما يقوله الأول والآخر، الذي كان ميتا وعاد حيا:
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية)
وْكْتَبْ لْلْمَلَاكْ دْيَالْ كْنِيسْةْ سِمِيرْنَا: «هَا مَا كَيْݣُولْ اللّْوّْلْ وْاللّْخْرْ، اللِّي كَانْ مْيّْتْ وْعَاوْدْ حْيَا:
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس)
وَاكْتُبْ إِلَى مَلاَكِ كَنِيسَةِ إِزْمِيرَ: هَذَا مَا يَقُولُهُ الأَوَّلُ وَالآخِرُ الَّذِي كَانَ مَيْتًا وَعَادَ حَيًّا،
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة)
وَاكْتُبْ إِلَى مَلاَكِ الْكَنِيسَةِ فِي سِمِيرْنَا: إِلَيْكَ مَا يَقُولُهُ الأَوَّلُ وَالآخِرُ، الَّذِي كَانَ مَيْتاً وَعَادَ حَيّاً:
Arabic Lebanese (bil 3arabe App)
Ktob la-malèk kniset Smirna: "hek bi2oul el-awwal wel-akhir, yalle met w-reje3 lal-7ayet:
Arabic Moroccan (Northern Mor NT)
"وْكْتب نالملاك د الكنيسة في سِميرْنا: الُوّل والاخّري، الّي كان ميّت وْرجَع نالحياة، كيقول هَد الشي:
Arabic SAB (الكتاب الشريف)
”وَاكْتُبْ إِلَى مَلَاكِ جَمَاعَةِ الْمُؤْمِنِينَ فِي إِزْمِيرَ: هَذَا كَلَامُ الْأَوَّلِ وَالْآخِرِ، الَّذِي مَاتَ ثُمَّ عَادَ إِلَى الْحَيَاةِ:
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke)
واكتب الى ملاك كنيسة سميرنا. هذا يقوله الاول والآخر الذي كان ميتا فعاش.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ)
«اكتُبْ إلَى مَلَاكِ كَنِيسَةِ سِمِيرْنَا: «هَكَذَا يَقُولُ الأوَّلُ وَالآخِرُ، مَنْ مَاتَ وَقَامَ مِنَ المَوْتِ:
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح)
"واكتُب إلى مَن سيُرسَلُ إلى جَماعةِ المؤمِنينَ في مَدينةِ إزميرَ: هذِهِ رِسالةُ الأوّلِ والآخِرِ، الّذي ماتَ، ثُمّ عادَ إلى الحَياةِ:
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية)
«وإِكْتِبْ لْمَلَاكْ الكْنِيسِة الِّي فِي سِمِيرْنَا: "هَاذَا الِّي يْقُولُو الأُوِّلْ والإِخِّرْ، الِّي مَاتْ ورْجَعْ حَيْ: