1 John 5:12 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Belarusian (Пераклад В. Сёмухі)
Хто мае Сына (Божага), мае жыцьцё; хто ня мае Сына Божага, ня мае жыцьця.
Belarusian 2017
Той, хто мае Сына, мае жыццё, а хто не мае Сына Божага, не мае жыцця.
Belarusian Bible (CHNT) 1999
Той, хто мае Сына, мае жыцьцё, а хто ня мае Сына Божага, ня мае таксама і жыцьця.
Belarusian Bible Maley (© 1931, 1948; у 1985, 1991 Унесены Праўкі)
Хто мае Сына, мае жыцьцё; хто Сына Божага ня мае, ня мае жыцьця.
Belarusian Bokun
Хто мае Сына, мае жыцьцё; хто Сына Божага ня мае, ня мае жыцьця.