1 Peter 2:10 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Belarusian (Пераклад В. Сёмухі)
колісь не народ, а сёньня народ Божы; колісь непамілаваныя, а сёньня памілаваныя.
Belarusian 2017
вы, калісьці не народ, а цяпер народ Божы, якія былі не дасягнуўшымі міласэрнасці, а цяпер дасягнулі міласэрнасці.
Belarusian Bible (CHNT) 1999
вас, якія калісьці былі не народ, а цяпер народ Божы, якія не даступіўшыя былі міласэрдзя, а цяпер тыя, што міласэрдзя даступіліся.
Belarusian Bible Maley (© 1931, 1948; у 1985, 1991 Унесены Праўкі)
некалі не-народ, а цяпер народ Божы; некалі немілаваныя, а цяпер памілаваныя.
Belarusian Bokun
некалі не народ, а цяпер — народ Божы; [некалі] не мілаваныя, а цяпер — памілаваныя.