2 Chronicles 14:8 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Belarusian (Пераклад В. Сёмухі)
І было ў Асы ваеннай сілы: узброеных шчытом і дзідай з племя Юдавага трыста тысяч, і з племя Веньямінавага ўзброеных шчытом і стралкоў з лука дзьвесьце восемдзесят тысяч, людзей адважных.
Belarusian 2017
А Аса меў войска з Юдэі, узброенае шчытамі і дзідамі, — трыста тысяч; з пакалення ж Бэньяміна ўзброеных шчытамі і дзідамі — дзвесце восемдзесят тысяч: усе яны былі наймужнейшымі ваярамі.
Belarusian Bokun
І было ў Асы войска: тых, якія носяць вялікія шчыты і дзіды — трыста тысячаў, і з Бэн’яміна тых, якія носяць шчыты і нацягваюць лук — дзьвесьце восем тысячаў, усе яны — ваяры мужныя.