2 Corinthians 4:18 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Belarusian (Пераклад В. Сёмухі)
калі мы глядзім не на бачнае, а на нябачнае: бо бачнае — часовае, а нябачнае — вечнае!
Belarusian 2017
Бо мы не глядзім на тое, што бачнае, але на тое, што нябачнае, бо бачныя рэчы – часовыя, а нябачныя – вечныя.
Belarusian Bible (CHNT) 1999
Бо мы не глядзім на тое, што бачнае, але на тое, што нябачнае, бо відомыя рэчы — часовыя, а нябачныя — вечныя.
Belarusian Bible Maley (© 1931, 1948; у 1985, 1991 Унесены Праўкі)
якія глядзім не на відочнае, але на нявідочнае: бо відочнае — часовае, а нявідочнае — вечнае.
Belarusian Bokun
якія глядзім не на бачнае, але на нябачнае, бо бачнае — часовае, а нябачнае — вечнае.