2 Corinthians 8:6 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Belarusian (Пераклад В. Сёмухі)
таму мы прасілі Ціта, каб ён, як быў пачаў, так і скончыў у вас і гэтую добрую дзею.
Belarusian 2017
Дзеля таго мы прасілі Ціта, каб ён, як гэта ўжо пачаў, так і завяршыў гэтую ласку і ў вас.
Belarusian Bible (CHNT) 1999
Дзеля таго мы прасілі Ціта, каб як ён гэта ўжо пачаў, так і завяршыў гэтую ласку і ў вас.
Belarusian Bible Maley (© 1931, 1948; у 1985, 1991 Унесены Праўкі)
дзеля гэтага мы прасілі Ціта, каб ён, як пачаў, так і дакончыў у вас і гэтую ласку.
Belarusian Bokun
Дзеля гэтага мы прасілі Ціта, каб ён, як пачаў, так і зьдзейсьніў у вас і гэтую ласку.