2 Timothy 2:24 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Belarusian (Пераклад В. Сёмухі)
а рабу Госпада нельга сварыцца, а трэба быць прыязным да ўсіх, навучальным, нязлосным,
Belarusian 2017
Слуга Госпада не мусіць сварыцца, але трэба быць ветлівым з усімі, вучыцелем цярплівым,
Belarusian Bible (CHNT) 1999
Слузе ж Божаму не выпадае вадзіцца, а трэба быць ветлівым з усімі, навучаючым, стрыманым,
Belarusian Bible Maley (© 1931, 1948; у 1985, 1991 Унесены Праўкі)
рабу-жГоспадаву ня сьлед сварыцца, але быць ветлым да ўсіх, навучаючым, лагодным,
Belarusian Bokun
а слуга Госпада ня мусіць вадзіцца, але быць ветлівым да ўсіх, здольным навучаць, цярплівым,