Acts 12:18 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Belarusian (Пераклад В. Сёмухі)
Калі настаў дзень, паміж воінамі ўсчалася вялікая трывога: што сталася зь Пятром;
Belarusian 2017
Калі ж настаў дзень, між жаўнерамі ўзнікла немалая трывога з-за таго, што сталася праз Пётру.
Belarusian Bible (CHNT) 1999
Калі ж настаў дзень, між жаўнераў узьнікла немалая трывога дзеля зьнікненьня Пятра.
Belarusian Bible Maley (© 1931, 1948; у 1985, 1991 Унесены Праўкі)
Калі-ж настаў дзень, сярод жаўнераў узьнялася трывога вялікая: што сталася з Пятром?
Belarusian Bokun
А як настаў дзень, было хваляваньне немалое ў жаўнераў адносна таго, што магло стацца з Пятром.