Acts 16:11 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Belarusian (Пераклад В. Сёмухі)
І вось, выправіўшыся з Траады, мы напрасткі прыбылі ў Самафракію, а на другі дзень у Неапаль,
Belarusian 2017
Выплыўшы з Траады, паплылі мы проста ў Саматрацыю, а на другі дзень – у Неапаль;
Belarusian Bible (CHNT) 1999
Выплыўшы з Трады, паплылі мы проста ў Саматрацыю, а на другі дзень — у Нэапаль;
Belarusian Bible Maley (© 1931, 1948; у 1985, 1991 Унесены Праўкі)
Дык, вырушыўшы з Троады, мы борзда пайшлі ў Самафракію, а назаўтрае ў Нэапаль,
Belarusian Bokun
Дык паплыўшы з Траады, мы наўпрост прыйшлі ў Саматракію, а на заўтра — у Нэапаль,