Acts 16:34 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Belarusian (Пераклад В. Сёмухі)
і прывёўшы іх у дом свой, участаваў іх вячэрай і ўзрадаваўся з усім домам сваім, што увераваў у Бога.
Belarusian 2017
І, калі ўвёў іх у дом свой, запрасіў да стала ды з усім домам сваім вельмі цешыўся, што ўверыў Богу.
Belarusian Bible (CHNT) 1999
Увёу іх таксама ў свой дом, запрасіў да стала ды з усім домам вельмі цешыўся, што ўверыў Богу.
Belarusian Bible Maley (© 1931, 1948; у 1985, 1991 Унесены Праўкі)
Завёўшы-ж іх у свой дом, паставіў ім пачастунак і цешыўся разам з усенькім домам, што ўвераваў у Бога.
Belarusian Bokun
І завёўшы іх у дом свой, паставіў стол і радаваўся з усім домам, што паверыў у Бога.