Acts 18:3 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Belarusian (Пераклад В. Сёмухі)
і, як што быў аднаго рамяства, застаўся ў іх і працаваў: бо рамяство ў іх было — рабіць намёты.
Belarusian 2017
А займаўся ён тым жа рамяством, таму застаўся ў іх і працаваў; а рамяством іх было майстраванне палатак.
Belarusian Bible (CHNT) 1999
Ведаў вось ён тое самае рамясло, таму абжыўся ў іх і працаваў; і майстравалі палаткі.
Belarusian Bible Maley (© 1931, 1948; у 1985, 1991 Унесены Праўкі)
А дзеля таго, што быў аднаго рамясла, аставаўся ў іх ды працаваў; майстравалі-ж палаткі.
Belarusian Bokun
І як быў аднаго рамяства [з імі], заставаўся ў іх і працаваў, бо рамяство [іхняе] было майстраваньне намётаў.