Acts 19:28 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Belarusian (Пераклад В. Сёмухі)
Выслухаўшы гэта, яны споўніліся лютасьці і пачалі крычаць, кажучы: вялікая Артэміда Эфэская!
Belarusian 2017
Калі яны гэта пачулі, напоўніліся гневам і крычалі, кажучы: «Вялікая Артэміда Эфеская!»
Belarusian Bible (CHNT) 1999
Калі гэта пачулі, дужа ўзлаваліся і пачалі крычаць: “Вялікая Артэміда Эфэская!”
Belarusian Bible Maley (© 1931, 1948; у 1985, 1991 Унесены Праўкі)
Пачуўшы-ж і напоўніўшыся страхам, яны закрычэлі, мовячы: Вяліка Артэміда Эфэская!
Belarusian Bokun
Пачуўшы ж [гэта] і напоўніўшыся ярасьцю, яны закрычалі, кажучы: «Вялікая Артэміда Эфэская!»