Acts 20:11 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Belarusian (Пераклад В. Сёмухі)
Падняўшыся ўгору і разламаўшы хлеб і зьеўшы, гутарыў доўга, аж да сьвітаньня, і потым пайшоў.
Belarusian 2017
І, узышоўшы наверх, ламаў хлеб і еў, а потым навучаў яшчэ доўга, аж да світання, а потым выбраўся ў дарогу.
Belarusian Bible (CHNT) 1999
І, узыйшоўшы наверх, ламаў хлеб і еў, а потым навучаў яшчэ доўга, аж да сьвітаньня, а потым выбраўся ў дарогу.
Belarusian Bible Maley (© 1931, 1948; у 1985, 1991 Унесены Праўкі)
I, падняўшыся наверх ды разламаўшы хлеб і паеўшы, гутарыў даволі ажне да сьвітаньня дый пайшоў.
Belarusian Bokun
І, узыйшоўшы і пераламіўшы хлеб, і пакаштаваўшы, гутарыў даволі аж да сьвітаньня, і гэтак пайшоў.