Acts 21:10 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Belarusian (Пераклад В. Сёмухі)
Тым часам, як мы многа дзён заставаліся ў іх, прыйшоў зь Юдэі нейкі прарок, якога звалі Агаў,
Belarusian 2017
Калі мы там прабылі шмат дзён, прыйшоў з Юдэі адзін прарок, на імя Агаб.
Belarusian Bible (CHNT) 1999
Калі мы там прабылі некалькі дзён, прыйшоў з Юдэі нейкі прарок імем Агаб.
Belarusian Bible Maley (© 1931, 1948; у 1985, 1991 Унесены Праўкі)
Як-жа былі мы многа дзён, прыйшоў з Юдэі прарок нейкі, на ймя Агаў,
Belarusian Bokun
А як мы заставаліся шмат дзён, прыйшоў з Юдэі адзін прарок, на імя Агаў,