Acts 21:14 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Belarusian (Пераклад В. Сёмухі)
А калі мы ня здолелі ўгаварыць яго, дык супакоіліся, сказаўшы: хай будзе воля Гасподняя!
Belarusian 2017
І, не здолеўшы яго пераканаць, мы саступілі, кажучы: «Хай станецца воля Госпада!»
Belarusian Bible (CHNT) 1999
І ня здолеўшы яго пераканаць, мы саступілі, кажучы: “Хай станецца воля Госпада!”
Belarusian Bible Maley (© 1931, 1948; у 1985, 1991 Унесены Праўкі)
Ня здолеўшы намовіць яго, мы супакоіліся ды сказалі: Хай станецца воля Гасподня!
Belarusian Bokun
І не пераканаўшы яго, мы супакоіліся, кажучы: «Няхай станецца воля Госпадава!»