Acts 25:3 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Belarusian (Пераклад В. Сёмухі)
просячы, каб ён зрабіў ласку, выклікаў яго ў Ерусалім; і ліхое задумалі — забіць яго ў дарозе.
Belarusian 2017
просячы спагады ў яго, каб загадаў паслаць яго ў Ерузалім, падступна думаючы забіць яго ў час дарогі.
Belarusian Bible (CHNT) 1999
ды прасілі ласкі ў яго прыслаць Паўла ў Ерузалім, падступна думаючы забіць яго ў час дарогі.
Belarusian Bible Maley (© 1931, 1948; у 1985, 1991 Унесены Праўкі)
і малілі яго, каб зрабіў ласку ды прыслаў яго ў Ерузалім, — зрабіўшы змову, каб забіць яго ў дарозе.
Belarusian Bokun
просячы ў яго ласкі, каб ён выклікаў [Паўла] ў Ерусалім, учыніўшы змову, каб забіць яго ў дарозе.