Acts 27:4 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Belarusian (Пераклад В. Сёмухі)
Выправіўшыся адтуль, мы прыплылі да Кіпра, з прычыны супраціўных вятроў,
Belarusian 2017
І, калі мы выправіліся адсюль, то паплылі мы ўздоўж Кіпра, таму што былі супраціўныя вятры,
Belarusian Bible (CHNT) 1999
Адсюль паплылі мы ўздоўж Кіпру, таму што былі супраціўныя вятры,
Belarusian Bible Maley (© 1931, 1948; у 1985, 1991 Унесены Праўкі)
I, вырушыўшы стуль, прыплылі мы к Кіпру, бо вятры былі праціўныя.
Belarusian Bokun
Вырушыўшы адтуль, мы прыплылі да Кіпру, бо вятры былі супраціўныя.