Acts 4:12 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Belarusian (Пераклад В. Сёмухі)
бо няма другога імя пад небам, дадзенага людзям, якім належала б нам уратавацца.
Belarusian 2017
І няма ў нікім іншым збаўлення, бо няма іншага імя пад небам, дадзенага людзям, у якім маглі б мы быць збаўлены».
Belarusian Bible (CHNT) 1999
І няма ў нікім іншым збаўленьня, бо няма іншага імя пад небам, дадзенага людзям, у каторым маглі б мы быць збаўлены”.
Belarusian Bible Maley (© 1931, 1948; у 1985, 1991 Унесены Праўкі)
і ні ў кім іншым нямашака збаўленьня, бо й няма іншага імя пад небам, дадзенага людзям, якім бы нам спасьціся.
Belarusian Bokun
і ні ў кім іншым няма збаўленьня, бо няма іншага імя пад небам, дадзенага людзям, у якім мусілі мы быць збаўленыя».