Acts 4:30 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Belarusian (Пераклад В. Сёмухі)
тады як Ты прасьціраеш руку Тваю на гаеньне і на тварэньне азнакаў і цудаў імем Сьвятога Сына Твайго Ісуса.
Belarusian 2017
ды працягні руку Тваю, каб аздараўляць і чыніць знакі і цуды праз імя святога Сына Твайго Ісуса».
Belarusian Bible (CHNT) 1999
ды працягні руку Тваю, каб аздараўляць, і чыніць знакі і цуды праз імя сьвятога Слугі Твайго Езуса”.
Belarusian Bible Maley (© 1931, 1948; у 1985, 1991 Унесены Праўкі)
ды працягні руку Тваю на аздараўленьне, каб рабіліся знакі й цуды праз імя Сьвятога Сына Твайго Ісуса.
Belarusian Bokun
а Ты працягні руку Тваю на аздараўленьне, і каб рабіліся знакі і цуды праз імя Сьвятога Сына Твайго Ісуса».