Acts 5:20 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Belarusian (Пераклад В. Сёмухі)
ідзеце і, стаўшы, кажэце ў царкве люду ўсе гэтыя словы жыцьця.
Belarusian 2017
«Ідзіце і вясціце ў святыні народа ўсе словы жыцця гэтага».
Belarusian Bible (CHNT) 1999
“Ідзіце і вясьціце ў сьвятыні народу ўсе словы жыцьця гэтага”.
Belarusian Bible Maley (© 1931, 1948; у 1985, 1991 Унесены Праўкі)
Ідзеце ды, стаўшы, кажэце ў царкве да народу ўсе словы жыцьця гэтага.
Belarusian Bokun
«Ідзіце і, стаўшы, гаварыце ў сьвятыні да народу ўсе словы жыцьця гэтага».