Acts 7:32 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Belarusian (Пераклад В. Сёмухі)
Я Бог бацькоў тваіх, Бог Абрагамаў і Бог Ісаакаў і Бог Якаваў. Майсей, ахоплены страхам, не адважыўся глядзець.
Belarusian 2017
“Я – Бог бацькоў тваіх, Бог Абрагама, і Бог Ізаака, і Бог Якуба”. Затрымцеўшы, Майсей не адважыўся глядзець.
Belarusian Bible (CHNT) 1999
“Я — Бог бацькоў тваіх, Бог Абрагама, Ізаака і Якуба”. Стрывожыўся Майсей і не адважыўся глядзець.
Belarusian Bible Maley (© 1931, 1948; у 1985, 1991 Унесены Праўкі)
Я Бог айцоў тваіх, Бог Аўраама й Бог Ізаака й Бог Якава. I, задрыжэўшы, Майсей не адважыўся ўглядацца.
Belarusian Bokun
“Я — Бог бацькоў тваіх, Бог Абрагама, і Бог Ісаака, і Бог Якуба”. Трасучыся, Майсей не адважыўся ўглядацца.