Acts 8:20 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Belarusian (Пераклад В. Сёмухі)
Але Пётр сказаў яму: срэбра тваё хай будзе на згубу з табою, бо ты намысьліў дар Божы здабыць за грошы.
Belarusian 2017
Пётра ж сказаў яму: «Хай срэбра тваё ідзе на пагібель разам з табой, бо ты меркаваў за грошы набыць дар Божы!
Belarusian Bible (CHNT) 1999
Пётар жа сказаў яму: “Хай серабро тваё ідзе на гібель разам з табой, бо ты маніўся за грошы набыць дар Божы!
Belarusian Bible Maley (© 1931, 1948; у 1985, 1991 Унесены Праўкі)
Пётр жа сказаў да яго: Няхай серабро твае будзе з табой на загубу, бо дар Божы ты маніўся за грошы здабыць.
Belarusian Bokun
Пётар жа сказаў яму: «Няхай срэбра тваё будзе з табой на загубу, бо дар Божы ты думаў за грошы здабыць.