Acts 8:31 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Belarusian (Пераклад В. Сёмухі)
Ён сказаў: як магу разумець, калі хто не наставіць мяне? І папрасіў Піліпа ўзысьці і сесьці зь ім.
Belarusian 2017
Той гаворыць: «Як магу разумець, калі ніхто мне не адкрыў?» І запрасіў Піліпа ўзлезці і сесці побач.
Belarusian Bible (CHNT) 1999
Той адказаў: “Як магу разумець, калі ніхто мне ня выясьніў?” І запрасіў Філіпа ўзьлезьці ў воз і сесьці побач.
Belarusian Bible Maley (© 1931, 1948; у 1985, 1991 Унесены Праўкі)
Той-жа сказаў: Як здолею, калі хто не давядзе мне? Дый папрасіў Піліпа ўзьлезьці й сесьці з ім.
Belarusian Bokun
Той жа сказаў: «Як жа я магу, калі нехта не растлумачыць мне?» І папрасіў Філіпа, узыйшоўшы, сесьці з ім.