Acts 8:36 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Belarusian (Пераклад В. Сёмухі)
Тым часам, едучы па дарозе, яны прыехалі да вады, і кажэнік сказаў: вось, вада: што перашкаджае мне ахрысьціцца?
Belarusian 2017
І калі ехалі па дарозе, пад’ехалі да нейкай вады, і гаворыць еўнух: «Вось вада, што перашкаджае мне быць ахрышчаным?»
Belarusian Bible (CHNT) 1999
І калі ехалі па дарозе, пад’ехалі да вады. Дык кажа эўнух: “Вось вада, ці не магу быць ахрышчаны?”
Belarusian Bible Maley (© 1931, 1948; у 1985, 1991 Унесены Праўкі)
Едучы-ж па дарозе, прыйшлі к вадзе; і сказаў еўнух: Вось вада; што-ж перашкаджае мне ахрысьціцца?
Belarusian Bokun
А як ехалі па дарозе, прыйшлі да вады; і кажа эўнух: «Вось вада. Што перашкаджае мне быць ахрышчаным?»