Acts 9:43 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Belarusian (Пераклад В. Сёмухі)
І шмат дзён перабыў ён у Ёпіі ў нейкага Сымона-гарбара.
Belarusian 2017
І сталася, што яшчэ многа дзён заставаўся Пётра ў Ёпе ў нейкага гарбара Сімона.
Belarusian Bible (CHNT) 1999
І яшчэ многа дзён пражываў Пётар у Ёппе ў нейкага гарбара Сымона.
Belarusian Bible Maley (© 1931, 1948; у 1985, 1991 Унесены Праўкі)
Сталася-ж, што ён даволі дзён прабыў у нейкага Сымона, гарбара.
Belarusian Bokun
Сталася ж, што ён даволі дзён заставаўся ў нейкага Сымона, гарбара.