Daniel 2:24 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Belarusian (Пераклад В. Сёмухі)
Пасьля гэтага Данііл прайшоў да Арыоха, якому цар загадаў перабіць Вавілонскіх мудрацоў, прыйшоў і сказаў Яму: "не забівай мудрацоў Вавілонскіх; увядзі мяне да цара, і я адкрыю разгадку сну ".
Belarusian 2017
Таму Даніэль пайшоў да Арыёха, якога паставіў цар, каб пазабіваць мудрацоў бабілонскіх, ды так сказаў яму: «Не забівай мудрацоў бабілонскіх; завядзі мяне да цара, і я раскажу цару сэнс сну».
Belarusian Bokun
Пасьля гэтага Данііл пайшоў да Арыёха, якога валадар прызначыў, каб ён выгубіў мудрацоў бабілонскіх. Ён прыйшоў і сказаў яму гэтак: «Не забівай мудрацоў бабілонскіх. Прывядзі мяне да валадара, і я патлумачу валадару значэнне [сну]».