Deuteronomy 6:18 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Belarusian (Пераклад В. Сёмухі)
і рабі справядлівае і добрае перад вачыма Госпада, каб добра табе было, і каб ты ўвайшоў і авалодаў добраю зямлёю, якую Гасподзь з прысягаю абяцаў бацькам тваім,
Belarusian 2017
і рабі, што правільна і што добра перад абліччам Госпада, каб добра было табе і каб, увайшоўшы, атрымаў ты ва ўласнасць зямлю найлепшую, наконт якой Госпад склаў прысягу бацькам тваім,
Belarusian Bokun
і рабі, што належыцца і што добрае перад абліччам ГОСПАДА, каб быў ты шчасьлівы і ўвайшоў у зямлю добрую, якую запрысяг ГОСПАД бацькам тваім,