Ephesians 1:10 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Belarusian (Пераклад В. Сёмухі)
на зьдзяйсьненьне паўнаты часу, каб усё нябеснае і зямное паяднаць у Хрысьце;
Belarusian 2017
на ўсталяванне паўнаты часоў: аб’яднаць усё, што на небе і на зямлі, пад галавою – Хрыстом.
Belarusian Bible (CHNT) 1999
каб у поўні часу ўсё, што на небе і на зямлі, аб’яднаць пад галавою Хрыстом.
Belarusian Bible Maley (© 1931, 1948; у 1985, 1991 Унесены Праўкі)
дзеля ўпарадкаваньня поўні часоў, каб усё было пад галавою Хрыстом, тое, што ў нябёсах, і тое, што на зямлі.
Belarusian Bokun
дзеля ўпарадкаваньня поўні часоў, каб усё, што ў небе і што на зямлі, было пад галавою — Хрыстом.