Ephesians 5:8 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Belarusian (Пераклад В. Сёмухі)
Вы былі колісь цемра, а цяпер — сьвятло ў Госпадзе: дык паводзьцеся, як дзеці сьвятла,
Belarusian 2017
Бо былі вы калісьці цемраю, а цяпер вы – святло ў Госпадзе, дык і жывіце, як сыны святла.
Belarusian Bible (CHNT) 1999
Былі бо вы калісьці цемраю, а цяпер вы — сьвятло ў Госпадзе, дык як сыны сьвятла і жывіце.
Belarusian Bible Maley (© 1931, 1948; у 1985, 1991 Унесены Праўкі)
Вы былі калісь цемрай, а цяпер — сьвятло ў Госпадзе: паступайце-ж, як дзеці сьвятла,
Belarusian Bokun
Вы былі некалі цемрай, а цяпер — сьвятло ў Госпадзе; хадзіце ж, як дзеці сьвятла,