Exodus 17:1 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Belarusian (Пераклад В. Сёмухі)
І рушыла ўсё супольства сыноў Ізраілевых з пустыні Сін у дарогу сваю, паводле загаду Гасподняга, і разьмясьцілася табарам у Рэфідыме; і ня было вады піць людзям.
Belarusian 2017
Такім чынам, па загадзе Госпада ўся супольнасць сыноў Ізраэля, выйшаўшы з пустыні Сін у далейшую дарогу, стала лагерам у Рэфідыме, дзе ў народа не было вады для піцця.
Belarusian Bokun
I вырушыла ўся грамада сыноў Ізраіля з пустыні Сін у падарожжы свае, паводле [слова] вуснаў ГОСПАДА, і сталі табарам у Рэфідыме, і не было вады, каб піць народу.