Ezekiel 38:11 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Belarusian (Пераклад В. Сёмухі)
і скажаш: падымуся я на зямлю неабгароджаную, пайду на бястурботных, якія жывуць у бясьпецы, — усе яны жывуць бязь сьцен, і няма ў іх ні замкоў, ні дзьвярэй,
Belarusian 2017
і скажаш: “Нападу на зямлю неўмацаваную, пайду супраць людзей спакойных, дзе ўсе жывуць бяспечна; усе яны не маюць муроў, засавак і брам няма ў іх,
Belarusian Bokun
і скажаш: “Вырушу на зямлю неўмацаваную, пайду на [людзей] спакойных, якія жывуць бясьпечна, усе яны ня маюць муроў, засавак і брамаў,