Ezekiel 40:26 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Belarusian (Пераклад В. Сёмухі)
Падэём да іх — у сем прыступак, і пераддзьверэе перад імі; і пальмавыя акрасы — адно з аднаго боку і адно з другога — на слупах іх.
Belarusian 2017
І ўваходзілі ў яе па сямі прыступках, і яе прысенкі былі ўнутры; і мела яна пальмы разной работы на вушаках сваіх з абодвух бакоў.
Belarusian Bokun
І па сямі прыступках уваходзяць у яе, і прысенкі ейныя насупраць яе; і пальмы [аздабленьня] ейнага [былі] на філярах з абодвух бакоў.