Galatians 4:1 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Belarusian (Пераклад В. Сёмухі)
Яшчэ скажу: спадкаемец, пакуль у маленстве, нічым не адрозьніваецца ад раба, хоць і гаспадар усяго:
Belarusian 2017
Кажу ж вам: пакуль спадкаемец дзіця, ён нічым не адрозніваецца ад нявольніка, хоць ён і гаспадар над усім,
Belarusian Bible (CHNT) 1999
Кажу вам: Пакуль спадкаемца малалетні, ён нічым ня розьніцца ад нявольніка, хоць ён і гаспадар над усім,
Belarusian Bible Maley (© 1931, 1948; у 1985, 1991 Унесены Праўкі)
Кажу-ж: пакуль насьледнік — дзіця, ён нічым ня розьніцца ад раба, хаця і гаспадар усяго,
Belarusian Bokun
Кажу вось: увесь час, пакуль спадкаемца — немаўля, ён нічым ня лепшы за слугу, хоць ён пан усяго,