Galatians 5:14 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Belarusian (Пераклад В. Сёмухі)
Бо ўвесь закон у адзін сказ укладваецца: "любі блізкага твайго, як самога сябе".
Belarusian 2017
Бо ўвесь закон адным выразам спаўняецца, вось гэтым: «Любі блізкага свайго, як самога сябе».
Belarusian Bible (CHNT) 1999
Увесь бо закон у адным слове спаўняецца: “Любі бліжняга свайго як самога сябе”.
Belarusian Bible Maley (© 1931, 1948; у 1985, 1991 Унесены Праўкі)
Бо ўвесь закон у адным слове поўніцца: любі бліжняга твайго, як самога сябе. (Ляв 19:18)
Belarusian Bokun
Бо ўвесь Закон у адным слове спаўняецца: «Любі бліжняга твайго як самога сябе».