Galatians 5:23 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Belarusian (Пераклад В. Сёмухі)
лагоднасьць, устрымлівасьць. На такіх няма закону.
Belarusian 2017
сціпласць, стрыманасць. Супраць такіх няма закону.
Belarusian Bible (CHNT) 1999
сьціпласьць, стрыманасьць. Супраць такіх няма закону.
Belarusian Bible Maley (© 1931, 1948; у 1985, 1991 Унесены Праўкі)
ціхасьць, паўзьдзержлівасьць. На гэтакіх няма закону.
Belarusian Bokun
ціхасьць, стрыманасьць. Супраць гэтакіх няма Закону.