Genesis 22:14 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Belarusian (Пераклад В. Сёмухі)
І даў Абрагам назву месцу таму: Ягова-ірэ. Таму і сёньня гаворыцца: на гары Яговы ўгледзіцца.
Belarusian 2017
І даў ён імя месцу таму: «Госпад бачыць». Адсюль і да сённяшняга дня кажуць: «На гары Госпада можна ўбачыць».
Belarusian Bokun
I назваў Абрагам імя месца гэтага: “ГОСПАД угледзіць”. Дзеля гэтага і цяпер кажуць: “На гары ГОСПАД дасьць угледзець”.