Genesis 31:40 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Belarusian (Пераклад В. Сёмухі)
я зьнемагаў удзень ад сьпёкі, а ўначы ад сьцюжы, і сон мой бег ад вачэй маіх.
Belarusian 2017
Днём мучыла мяне спякота, а ноччу холад, сон уцякаў ад вачэй маіх.
Belarusian Bokun
Было, што ўдзень жэрла мяне гарачыня, і мароз уначы; і ўцякаў сон мой з вачэй маіх.