Isaiah 32:12 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Belarusian (Пераклад В. Сёмухі)
Будуць біць сябе ў грудзі за цудоўныя палі, за вінаградную лазу пладавітую.
Belarusian 2017
Біце сябе ў грудзі дзеля пажаданай краіны, дзеля пладаноснага вінаградніку.
Belarusian Bokun
Біце сябе ў грудзі з прычыны поля прывабнага, з прычыны вінаградніку ўрадлівага,