Isaiah 41:22 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Belarusian (Пераклад В. Сёмухі)
Хай яны пакажуць і скажуць вам, што адбудзецца; хай абвесьцяць што-небудзь раней, чым яно адбылося, і мы ўвойдзем розумам сваім і ўведаем, чым яно скончылася, альбо хай наперад абвесьцяць нам пра будучыню.
Belarusian 2017
Хай прыйдуць і паведамяць нам, якая будучыня; паведаміце, што было раней, каб прыклалі мы сэрца наша і каб ведалі, што цяпер, ды, што будзе, выявіце нам.
Belarusian Bokun
Няхай наблізяцца і паведамяць Нам, што будзе. Распавядзіце пра мінуўшчыну, якая яна была, і мы возьмем [гэта] да сэрца нашага, і пазнаем канец ейны, альбо [распавядзіце] пра будучыню, каб мы пачулі.