Isaiah 58:10 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Belarusian (Пераклад В. Сёмухі)
і аддасі галоднаму душу тваю і накорміш душу пакутніка,— тады сьвятло тваё ўзыдзе ў цемры, і морак твой будзе як полудзень;
Belarusian 2017
калі адкрыеш душу сваю перад галодным, а душу засмучаную ўмацуеш, тады зазіхаціць святло тваё ў цемры і цемра твая стане поўднем.
Belarusian Bokun
і калі адкрыеш душу сваю галоднаму і душу засмучаную насыціш, тады заясьнее сьвятло тваё ў цемры, і змрок твой [стане] як [сьвятло] апоўдні.