Isaiah 9:18 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Belarusian (Пераклад В. Сёмухі)
Бо беззаконьне, як агонь, разгарэлася; пажырае церне і калючы хмыз і палае ў нетрах лесу, — і шугаюць слупы дыму.
Belarusian 2017
Разгарэлася бязбожнасць, быццам пажар, які з’ядае калючкі і церні; і ўспыхвае ў гушчары лесу, і круцяцца клубы дыму.
Belarusian Bokun
Бо разгарэлася бязбожнасьць, як вагонь, зьядае церні і асот, і палае ў гушчары лесу, і ўзнімаюцца слупы дыму.