James 2:8 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Belarusian (Пераклад В. Сёмухі)
Калі вы выконваеце закон царскі, паводле Пісаньня: палюбі блізкага твайго, як сябе самога, — добра робіце.
Belarusian 2017
Дык калі выконваеце царскі закон паводле Пісання: «Любі бліжняга свайго як самога сябе», – добра робіце.
Belarusian Bible (CHNT) 1999
Дык калі выпаўняеце каралеўскі закон паводле Пісаньня: “Любі бліжняга свайго як самога сябе,” — добра робіце.
Belarusian Bible Maley (© 1931, 1948; у 1985, 1991 Унесены Праўкі)
Калі вы выпаўняеце царскі закон паводле пісаньня: палюбі бліжняга твайго, як самога сябе, добра робіце;
Belarusian Bokun
Калі, аднак, вы спаўняеце валадарскі закон паводле Пісаньня: «Любі бліжняга твайго як самога сябе», добра робіце;