James 4:15 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Belarusian (Пераклад В. Сёмухі)
Замест таго, каб вам ска-заць: як захоча Гасподзь і будзем жывыя, дык зробім тое ці іншае,
Belarusian 2017
Замест таго казаць бы вам: «Калі Госпад захоча, будзем жыць і рабіць тое ці іншае».
Belarusian Bible (CHNT) 1999
Таму кажыце: “Калі Госпад захоча, буду жыць і рабіць тое ці іншае”.
Belarusian Bible Maley (© 1931, 1948; у 1985, 1991 Унесены Праўкі)
Замест таго, каб вам гаварыць: калі Госпад захоча й будзем жывыя, дык зробім тое ці другое, —
Belarusian Bokun
Замест таго, каб гаварыць вам: «Калі Госпад захоча і будзем жывыя, зробім тое ці другое»,