Jeremiah 36:22 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Belarusian (Пераклад В. Сёмухі)
Цар у той час, у дзявятым месяцы, сядзеў у зімовым доме, і перад ім гарэла жароўня.
Belarusian 2017
А цар сядзеў у зімовым палацы ў дзевятым месяцы, і перад ім стаяла пасудзіна з распаленымі вуглямі.
Belarusian Bokun
А валадар сядзеў у доме зімовым у дзявятым месяцы, і перад абліччам ягоным [стаяла] жарніца з распаленымі [вуглямі].