John 11:39 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Belarusian (Пераклад В. Сёмухі)
Ісус кажа: адымеце камень. Сястра памерлага, Марфа, кажа Яму: Госпадзе! ужо сьмярдзіць; бо чатыры дні, як ён у магіле.
Belarusian 2017
Гаворыць Ісус: «Падыміце камень!» Дык кажа Марта, сястра таго, які быў памерлы: «Госпадзе, ужо смярдзіць, бо ўжо мінула чатыры дні».
Belarusian Bible (CHNT) 1999
Сказаў Езус: “Прыміце камень!” Дык сказала Марта, сястра памёршага: “Госпадзе, ужо сьмярдзіць ад яго, бо ўжо чатыры дні ў магіле”.
Belarusian Bible Maley (© 1931, 1948; у 1985, 1991 Унесены Праўкі)
Кажа Ісус: вазьміце камень! Сястра ўмершага, Марта, кажа Яму: Госпадзе, ўжо сьмярдзіць, бо ўжо чацьверты дзень.
Belarusian Bokun
Кажа Ісус: «Падніміце камень!» Кажа Яму сястра нябожчыка, Марта: «Госпадзе, ужо сьмярдзіць, бо ўжо чацьвёрты дзень».