John 12:22 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Belarusian (Пераклад В. Сёмухі)
Піліп ідзе і кажа пра тое Андрэю; і потым Андрэй і Піліп кажуць пра тое Ісусу.
Belarusian 2017
Дык Піліп ідзе і кажа Андрэю, а Андрэй і Піліп ідуць і кажуць Ісусу.
Belarusian Bible (CHNT) 1999
Дык пайшоў Філіп і сказаў Андрэю, а Андрэй і Філіп сказалі Езусу.
Belarusian Bible Maley (© 1931, 1948; у 1985, 1991 Унесены Праўкі)
Піліп ідзе і кажа аб гэтым Андрэю; і Андрэй з Піліпам наказалі Ісусу.
Belarusian Bokun
Філіп ідзе і кажа Андрэю; і пасьля Андрэй і Філіп кажуць Ісусу.