John 16:19 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Belarusian (Пераклад В. Сёмухі)
Ісус, зразумеўшы, што хочуць спытацца ў Яго, сказаў ім: ці пра тое распытваецеся вы, што Я сказаў: "неўзабаве ня ўбачыце Мяне"?
Belarusian 2017
Зразумеў Ісус, што хочуць пытацца Яго, дык сказаў ім: «Пытаецеся адзін аднаго пра тое, што Я сказаў: “Яшчэ крыху, і ўжо не ўбачыце Мяне, і потым яшчэ крыху, і ўбачыце Мяне”?
Belarusian Bible (CHNT) 1999
Пазнаў Езус, што хочуць пытацца Яго, дык сказаў ім: “Пытаецеся між сабой, што Я сказаў: “Хутка ня будзеце бачыць Мяне, ды зноў небавам убачыце Мяне”?
Belarusian Bible Maley (© 1931, 1948; у 1985, 1991 Унесены Праўкі)
I пазнаў Ісус, што хочуць спытацца ў Яго, і сказаў ім: аб тым пытаецеся адзін у аднаго, што Я сказаў: хутка ня будзеце бачыць Мяне і зноў хутка ўгледзіце Мяне?
Belarusian Bokun
Тады зразумеў Ісус, што хацелі спытацца ў Яго, і сказаў ім: «Ці пра тое пытаецеся адзін у аднаго, што Я сказаў: “Крыху, і ня будзеце бачыць Мяне, і зноў крыху, і ўгледзіце Мяне”?