John 2:16 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Belarusian (Пераклад В. Сёмухі)
І сказаў прадаўцам галубоў: вазьмеце гэта адсюль, і з дома Айца Майго не рабеце дома гандлёвага.
Belarusian 2017
і тым, што прадавалі галубоў, сказаў: «Выносьце гэта адсюль! Не рабіце дома Айца Майго домам гандлю».
Belarusian Bible (CHNT) 1999
і тым, што прадавалі галубоў, сказаў: “Выносьце гэта адсюль! Не рабіце дому Айца Майго домам гандлю”.
Belarusian Bible Maley (© 1931, 1948; у 1985, 1991 Унесены Праўкі)
і сказаў прадаўцом галубоў: забярэце гэнае згэтуль: не рабеце дому Айца Майго домам торгу.
Belarusian Bokun
і сказаў тым, што прадавалі галубоў: «Забярыце гэта адсюль і не рабіце дом Айца Майго домам гандлю».